中華人民共和國民事訴訟法 16
文章來源:未知 文章作者:enread 發布時間:2016-08-26 08:30 字體: [ ]  進入論壇
(單詞翻譯:雙擊或拖選)
第十一章 訴訟費用
Chapter XI Litigation Costs
 
第一百零七條 當事人進行民事訴訟,應當按照規定交納案件受理費。
Article 107 Any party filing a civil lawsuit1 shall pay court costs according to the rules.  
 
財產案件除交納案件受理費外,并按照規定交納其他訴訟費用。
"For property cases, the party shall pay other fees in addition to the court costs."
 
當事人交納訴訟費用確有困難的,可以按照規定向人民法院申請緩交、減交或者免交。
"Any party that has genuine difficulty in paying litigation costs may, according to the relevant rules, apply to the people's court for deferment2 or reduction of the payment or for its exemption3."
 
收取訴訟費用的辦法另行制定。
Particulars for payment of litigation costs shall be laid down separately.


點擊收聽單詞發音收聽單詞發音  

1 lawsuit A14xy     
n.訴訟,控訴
參考例句:
  • They threatened him with a lawsuit.他們以訴訟威逼他。
  • He was perpetually involving himself in this long lawsuit.他使自己無休止地卷入這場長時間的訴訟。
2 deferment 086f5f6cf07e6a5c21cc2415e81a7e5e     
n.遷延,延期,暫緩
參考例句:
  • The bank do not allow further deferment of his payment. 銀行不容許他再次推遲付款。 來自互聯網
  • Students are to refer to the regulations governing course deferment, refund and withdrawal the Student's Handbook. 學生需要參考學生手冊上有關推遲入學、退費和退學的相關規定。 來自互聯網
3 exemption 3muxo     
n.豁免,免稅額,免除
參考例句:
  • You may be able to apply for exemption from local taxes.你可能符合資格申請免除地方稅。
  • These goods are subject to exemption from tax.這些貨物可以免稅。
TAG標簽: court lawsuit rules
發表評論
請自覺遵守互聯網相關的政策法規,嚴禁發布色情、暴力、反動的言論。
評價:
表情:
驗證碼:點擊我更換圖片
新时时彩历史 随州股票配资 联美配资 江苏快三 江苏快3 广州期货配资 山西泳坛夺金 京东股票 金钥匙配资 新快3 股票行情今天大盘600020 秒速飞艇 山东时时彩 阿里股票 广东时时彩 正规股票配资平台排名 新浪体育电竞